Grecki - zwroty i słownik

Strona główna -Grecki - zwroty i słownik -Biznes, zakupy, jedzenie

Biznes, zakupy, jedzenie - Greckie słowa i zwroty

Zwłaszcza w mniejszych sklepach można spotkać sprzedawcę, który mówi tylko po grecku. Znajomość słownictwa dotyczącego podstawowych produktów spożywczych lub przedmiotów codziennego użytku może się zatem przydać.

Słowa

Alkohol
alkoól>αλκοόλ
Alkohole wysokoprocentowe
inopnevmalóδi potá>οινοπνευματώδη ποτά
Ananas
ananás>ανανάς
Anyż
ányso>άνισο
Apteka
farmakío>φαρμακείο
Arbuz
karpúzi>καρπούζι
Awokado
avokádo>αβοκάντο
Banan
banána>μπανάνα
Bazylia
vasilikós>βασιλικός
Brokuły
brókolo>μπρόκολο
Brzoskwinia
roδátino>ροδάκινο
Bułka
kulúrja>κουλούρια
Butelka białego wina
bukáli lefkó krásí>μπουκάλι λευκό κρασί
Butelka czerwonego wina
bukáli kótino krásí>μπουκάλι κόκκινο κρασί
Cebula
kremiδi>κρεμμύδι
Centrum biznesowe
emborikó kendro>Εμπορικό κέντρο
Cukier
záchari>ζάχαρη
Cytryna
lemóny>λεμόνι
Czarna porzeczka
frangostáfilo mávro>φραγκοστάφυλλο μαύρο
Czekolada
sokoláta>σοκολάτα
Czosnek
skórδo>σκόρδο
Dom towarowy
polikatástima>πολυκατάστημα
Drogi
akrivó>ακριβό
Gruszka
achláδi>αχλάδι
Herbatę
cái>τσάι
Chleb
to psomi>το ψωμί
Jabłko
mílo>μήλο
Jajka
ta avgha>τα αυγά
Karczochy
andináres>αγκινάρες
Kasa
tamio>Ταμείο
Kawa
kafé>καφέ
Kiwi
aktynýδjo>ακτινίδιο
Kokos
inδití karíδa>ινδική καρύδα
Krewetki
gharíδa>γαρίδα
Lemoniada
lemonáδa>λεμονάδα
Leszcz
cipúra>τσιπούρα
Łosoś
solomós>σολομός
Malina
zméuro>σμέουρο
Mandarynka
mandaríny>μανταρίνι
Masło
vútyro>βούτυρο
Meloun
pepóny>πεπόνι
Miód
méli>μέλι
Mleko
ghála>γάλα
Mleko niskotłuszczowe
ghála ápacho>γάλα άπαχο
Mleko pełnotłuste
ghála olópacho>γάλα ολόπαχο
Mleko półtłuste
ghála imípacho>γάλα ημίπαχο
Morela
veríkoko>βερίκοκο
Napój bezalkoholowy
anapsiktyká>αναψυκτικά
Napoje alkoholowe
potá>ποτά
Oliwka
eljá>ελιά
Orzeszki ziemne
arápiko fistýti>αράπικο φιστίκι
Ośmiornica
chtapóδi>χταπόδι
Otwarty
anichtó>ανοιχτό
Owoce i warzywa
bakáliko>Μπακάλικο
Plastry
tsiróta>τσιρότα
podpaski menstruacyjne
serviétes igiinís>σερβιέτες υγιεινής
Pomarańcza
portokáli>πορτοκάλι
Pomidory
domátes>ντομάτες
Prezerwatywy
profilaktiká>προφυλακτικά
Przyprawy
bachariká>μπαχαρικά
Seler
sélino>σέλινο
Ser
to tyri>το τυρί
Sok
chjimós>χυμός
Sprzedawca
politýs>Πωλητής
Środek dezynfekujący
apolimantikó>απολυμαντικό
Środki przeciwbólowe
pafsípona>παυσίπονα
Tani
ftynó>φτηνό
Trafika
kapnopolío>Καπνοπωλείο
Truskawki
fráules>φράουλες
Tylko patrzę
Aplos kitázo>Απλως κοιτάζω
Wanilia
vanýlja>βανίλια
Warzywa
lachanyká>Λαχανικά
Wezmę go
θα to páro>Θα το πάρω
Woda
neró>νερό
Wyprzedane
Puliména>ΠΟΥΛΗΜΕΝΑ
Zamknięty
klistó>κλειστό
Ziemniaki
patátes>πατάτες
Żurawina
kótino mirtýδjo>κόκκινο μυρτίδιο

Frazy

Czy akceptujesz czeki?
Déheste epitagés?>Δέχεστε επιταγές;
Czy akceptujesz gotówkę?
Déheste metritá?>Δέχεστε μετρητά;
Czy akceptujesz karty debetowe?
Déheste hreostikés kártes?>Δέχεστε χρεωστικές κάρτες;
Czy akceptujesz karty kredytowe?
Déheste pistotikés kártes?>Δέχεστε πιστωτικές κάρτες;
Czy dobrze na mnie wygląda?
Mu pái?>Μου πάει;
Czy chcesz pokwitowanie?
Thélete apódixi?>Θέλετε απόδειξη;
Czy macie coś tańszego?
Éhete káti pu íne ligótero akrivó?>Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό;
Czy macie to w rozmiarach S/M/L/XL?
To éhete se mikró/meséo/megálo/polí megálo?>Το έχετε σε μικρο/μεσαίο/μεγάλο/πολύ μεγάλο;
Czy masz te buty w rozmiarze ... ?
Éhete aftá ta papútsia se ...?>Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ...;
Czy masz...?
Éhete ...?>Έχετε ...;
Czy mogę go wymienić?
boró na to aláxo?>Μπορώ να το αλλάξω;
Czy mogę prosić o paragon?
Boró na ého tin apódixi parakaló?>Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ;
Czy mogę prosić o torbę?
Boró na ého mya tsánda parakaló?>Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ;
Czy mogę to przymierzyć?
Boró na to dokimáso, parakaló?>Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ;
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Boró na pliróso me pistotikí kárta?>Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα;
Dziękuję, jest bardzo dobre.
efcharistó íne polí kaló>Ευχαριστώ, είναι πολύ καλό
Dziś polecamy ...
símera sistýnume>Σήμερα συστήνουμε
Gdzie jest przebieralnia?
Pu íne i kabína?>Που είναι η καμπίνα;
Gdzie mogę znaleźć ...?
Pu boró na vro ...?>Πού μπορώ να βρω ...;
Gdzie są kabiny?
Pu íne ta dokimastíria?>Πού είναι τα δοκιμαστήρια;
Chciałbym to zwrócić
Tha íthela na to epistrépso>Θα ήθελα να το επιστρέψω
Ile to kosztuje?
Póso káni?>Πόσο κάνει;
Ile wynosi rachunek?
póso kány?>Πόσο κάνει;
Kiedy otwierasz/zamykasz?
Ti óra anígete / klínete?>Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε;
Kupię to
Tha to agoráso>Θα το αγοράσω
Niczego nie chcę, dziękuję
δe θélo týpota efcharistó>Δε θέλω τίποτα, ευχαριστώ
Nie jestem zainteresowany
Den endiaférome>Δεν ενδιαφέρομαι
To dla ciebie
aftó ine ja sas>Αυτό είναι για σας
To jest za drogie
Aftó íne polí akrivó>Αυτό είναι πολύ ακριβό
Więc nie jestem zainteresowany
Tóte den endiaférome>Τότε δεν ενδιαφέρομαι
Właśnie szukam
Aplós kitázo>Απλώς κοιτάζω